1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:02:33,631 --> 00:02:35,131
Welcome?

3
00:02:37,525 --> 00:02:39,935
Please cancel the contract?

4
00:02:46,789 --> 00:02:49,399
Check it out?

5
00:02:58,019 --> 00:03:04,190
-One, two, three.
-It's only happened 3 times. -Wow, it bounced 3 times.

6
00:03:04,190 --> 00:03:05,740
Hey, look?

7
00:03:12,923 --> 00:03:14,905
You have to have a knack for everything, right?

8
00:03:14,930 --> 00:03:18,019
The trick is, hey, watch what this brother does.

9
00:03:19,373 --> 00:03:21,193
child

10
00:03:21,218 --> 00:03:22,853
Yes, Master

11
00:03:29,391 --> 00:03:31,391
Master?

12
00:03:35,259 --> 00:03:38,855
- Master, why are you so late?
- why?

13
00:03:38,880 --> 00:03:40,880
So, did you miss Master Lee?

14
00:03:41,458 --> 00:03:45,380
I miss you, but I said ten minutes.
It's been over thirty minutes and you haven't come?

15
00:03:46,380 --> 00:03:48,190
You did it because you were worried, right?

16
00:03:48,534 --> 00:03:53,353
From next time, when the teacher counts where you are alone,
Do you want this guy to kick his ass?

17
00:03:53,353 --> 00:03:57,780
I'm just fussing because you're not coming
It's just like chanterelle porridge in a container.

18
00:03:57,780 --> 00:04:04,240
Hey, Master Lee is hosting our dinner tonight.
Did it take some time to prepare?

19
00:04:04,882 --> 00:04:07,855
- Dinner?
- What is a dinner party?

20
00:04:08,121 --> 00:04:11,940
If you don't know what it is, I'll teach you, so follow me?

21
00:04:16,529 --> 00:04:18,839
Are you eating dinner?

22
00:04:18,930 --> 00:04:21,290
I don't know

23
00:04:21,880 --> 00:04:25,640
I guess my sister and dad won't come home today again?

24
00:04:26,452 --> 00:04:29,740
I have to pick up the training membership fee tomorrow.

25
00:04:29,740 --> 00:04:32,880
Even if your dad comes in, I can’t give you the money for your upbringing.

26
00:04:32,880 --> 00:04:34,090
Why?

27
00:04:34,617 --> 00:04:37,490
- What money does your dad have?
- Is it Yunsu?

28
00:04:40,880 --> 00:04:44,380
Uncle, sister, uncle are you here?

29
00:04:44,380 --> 00:04:46,680
Hello, how are you?

30
00:04:46,680 --> 00:04:50,740
But how did you come here?
Didn’t you go back to your hometown?

31
00:04:51,082 --> 00:04:53,590
Can I go into your room for a moment?

32
00:04:53,590 --> 00:04:56,490
- Are you coming in, man?
- Yes, I'm going in.

33
00:04:58,614 --> 00:05:01,340
Hey, are you having dinner?

34
00:05:02,814 --> 00:05:04,155
If you didn't eat it too

35
00:05:04,180 --> 00:05:05,180
Do you eat it?

36
00:05:05,180 --> 00:05:06,930
Oh, it's okay, man, it's okay.

37
00:05:06,997 --> 00:05:08,203
Can you guys eat it now?

38
00:05:08,258 --> 00:05:09,990
Did you finish eating?

39
00:05:10,929 --> 00:05:14,540
Did you meet my dad last night?

40
00:05:15,741 --> 00:05:16,855
Wow, with Mr.

41
00:05:16,880 --> 00:05:18,380
Eat sweet and sour pork and go home

42
00:05:18,380 --> 00:05:22,462
When I arrived, my dad came.
Yes, because you're talking about him?

43
00:05:22,797 --> 00:05:26,290
Dad meets uncle
You ran to the bus stop

44
00:05:26,290 --> 00:05:27,480
Have you met?

45
00:05:27,480 --> 00:05:28,940
Have you met?

46
00:05:29,488 --> 00:05:30,880
Then last night

47
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
With my dad and uncle

48
00:05:31,880 --> 00:05:33,480
Were you there?

49
00:05:33,480 --> 00:05:34,790
uh

50
00:05:36,290 --> 00:05:37,588
And then dad

51
00:05:37,614 --> 00:05:38,693
You haven't come in yet.

52
00:05:38,718 --> 00:05:40,807
Are you Sookhee?

53
00:05:41,411 --> 00:05:43,240
Now take this

54
00:05:43,703 --> 00:05:45,230
What is this?

55
00:05:46,680 --> 00:05:49,290
Dad won't be able to come in for a while.

56
00:05:49,290 --> 00:05:50,880
Why, man?

57
00:05:50,880 --> 00:05:52,790
Oh, that kind of thing happens.

58
00:05:52,790 --> 00:05:57,140
And in the meantime, if you need it
I used it to buy expansion supplies.

59
00:05:57,860 --> 00:06:01,340
Where has my dad gone?

60
00:06:01,340 --> 00:06:03,040
I'll tell you about that later.

61
00:06:03,040 --> 00:06:04,540
Do I know?

62
00:06:04,540 --> 00:06:06,240
Where is your dad?

63
00:06:07,385 --> 00:06:09,305
Are you at the police station again?

64
00:06:09,330 --> 00:06:12,790
Yes, sir, is my dad at the police station?

65
00:06:12,815 --> 00:06:13,880
no

66
00:06:13,880 --> 00:06:15,630
Isn’t that Sook-hee’s fault?

67
00:06:15,630 --> 00:06:17,280
Dad's not at the police station.

68
00:06:17,280 --> 00:06:18,630
Well?

69
00:06:18,630 --> 00:06:20,540
Then where are you?

70
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
Yeah

71
00:06:45,010 --> 00:06:46,572
Yes, it's the gym. Oh yes, can you wait a minute?

72
00:06:46,572 --> 00:06:51,940
Oh, did you get a call from the manager?

73
00:06:54,480 --> 00:06:57,920
Hey hey hey hey, bow down a little bit.
You cut it a little short, dude?

74
00:06:57,920 --> 00:07:01,440
Just bow your head and say yes, yes, I got a call.

75
00:07:01,830 --> 00:07:03,440
Yes, this is Manager Hwang Yunbae.

76
00:07:03,440 --> 00:07:06,740
Hey dude, where are you now? Come this way right now?

77
00:07:07,015 --> 00:07:10,310
Sorry, manager.
I'm going down to Sabuk now.

78
00:07:10,310 --> 00:07:12,690
I'll come up and see you again.

79
00:07:13,044 --> 00:07:14,280
What what?

80
00:07:14,280 --> 00:07:20,640
Hey dude ah ah hello
Hey hey hey hey you bastard?

81
00:07:22,380 --> 00:07:23,711
yes

82
00:07:48,010 --> 00:07:50,230
What are you going to do, just watch?

83
00:07:50,401 --> 00:07:52,040
Follow me quickly?

84
00:07:53,835 --> 00:07:56,640
What are you doing? They tell me to quickly follow along.

85
00:08:12,168 --> 00:08:14,430
- sit down
-Sit down?

86
00:08:14,734 --> 00:08:16,290
What day is it today?

87
00:08:17,525 --> 00:08:18,780
Isn't it some kind of deaf day?

88
00:08:19,149 --> 00:08:22,780
Do you think it's a lazy day and just eat a lot of delicious food?

89
00:08:30,480 --> 00:08:32,339
Oh my oh my

90
00:08:52,236 --> 00:08:55,140
Dude, I don’t really need to do any courses, right?

91
00:09:09,385 --> 00:09:14,140
Hey, let's start with the salad.

92
00:09:14,417 --> 00:09:18,940
Hyung, we're starting with salad, okay?

93
00:09:24,198 --> 00:09:27,340
This is exactly what it is

94
00:11:10,092 --> 00:11:12,230
Who has a birthday today?

95
00:11:12,230 --> 00:11:13,730
- Is this the kid?
- Oh yeah

96
00:11:14,473 --> 00:11:16,345
happy birthday

97
00:11:18,607 --> 00:11:21,680
Master, isn’t it me?

98
00:11:26,526 --> 00:11:31,090
Thank you, Mr. Daepung, happy birthday?

99
00:11:31,563 --> 00:11:35,140
Hey, what are you doing? I should congratulate you too, right?

100
00:11:36,057 --> 00:11:37,130
uh

101
00:11:37,130 --> 00:11:39,190
Happy birthday typhoon

102
00:11:41,435 --> 00:11:42,935
Shall we light a candle?

103
00:11:42,960 --> 00:11:45,256
- Hey, light the candle quickly.
- Yes?

104
00:12:51,889 --> 00:12:54,680
Thank you, thank you, right?

105
00:12:55,604 --> 00:12:58,680
- You can't go?
- Yes ah yes

106
00:12:59,393 --> 00:13:01,640
You don't have to come, I, I.

107
00:13:14,880 --> 00:13:22,190
Jong-ah, mom, why don’t you come here?
Shall we go pick up my mom?

108
00:13:23,763 --> 00:13:25,380
Oh my

109
00:13:25,380 --> 00:13:26,880
Mom, you're really late.

110
00:13:26,880 --> 00:13:32,880
So, servant, are you going to meet us too?

111
00:13:39,589 --> 00:13:40,821
Sister?

112
00:13:41,188 --> 00:13:43,093
Hey Jonghee, is the meal ready?

113
00:13:43,118 --> 00:13:44,590
Mom, why are you so late?

114
00:13:44,590 --> 00:13:45,890
uh?

115
00:13:45,890 --> 00:13:47,890
Are you staying up all night starting today?

116
00:13:47,890 --> 00:13:49,180
uh

117
00:13:49,180 --> 00:13:50,590
no

118
00:13:51,061 --> 00:13:53,190
But why haven't you come yet?

119
00:13:53,587 --> 00:13:56,530
My sister is preparing dinner
Shall I go out and see if Sucheol and Mom are coming?

120
00:13:56,737 --> 00:13:58,140
Are you Jonghee?

121
00:13:58,452 --> 00:13:59,740
why.?

122
00:14:00,923 --> 00:14:02,690
mom

123
00:14:02,995 --> 00:14:05,590
Are you at Yangji Cafe now?

124
00:14:07,002 --> 00:14:08,740
Yangji cafe?

125
00:14:09,365 --> 00:14:10,990
Why are you there?

126
00:14:13,356 --> 00:14:17,280
Why did Madam Cheon give you kimchi again?

127
00:14:17,280 --> 00:14:18,440
no

128
00:14:18,440 --> 00:14:19,840
But?

129
00:14:21,042 --> 00:14:24,640
What's wrong with you? What's going on with your mom?

130
00:14:26,904 --> 00:14:29,070
Let's go together yeah

131
00:14:29,070 --> 00:14:32,630
Goodbye, hey, clean up table number 3.

132
00:14:33,188 --> 00:14:34,211
yes

133
00:14:34,236 --> 00:14:35,365
Aunty Coffee

134
00:14:35,628 --> 00:14:37,128
What happened to the two drinks?

135
00:14:37,153 --> 00:14:38,863
I'm leaving now

136
00:14:39,363 --> 00:14:40,680
Chahee’s mom?

137
00:14:40,680 --> 00:14:41,901
What can I do today?

138
00:14:42,370 --> 00:14:43,680
Oh boy

139
00:14:43,680 --> 00:14:45,680
If it's hard, then I'll go in a little bit and
How can I help you?

140
00:14:46,120 --> 00:14:48,180
Okay, there's nothing much to do.

141
00:14:48,413 --> 00:14:53,180
-Chahee's mom said she would take care of our kitchen.
There are quite a few customers.  - No way?

142
00:14:54,180 --> 00:14:57,680
It's true, I'm saying 'Ajumma'
Our Yangji Coffee Shop seems to be a good match.

143
00:14:58,277 --> 00:15:02,155
In order for our sheep cafe to prosper,
Do you need to keep looking at the kitchen?

144
00:15:02,455 --> 00:15:07,890
- Welcome, look at that, lady.
- Oh my gosh hehe

145
00:15:07,890 --> 00:15:11,390
- Oh my, Mr. Bae, are you welcome?
- Madam Cheon I am today

146
00:15:11,390 --> 00:15:13,890
We are here at Yangji Cafe
Are you here to do some business?

147
00:15:16,284 --> 00:15:20,890
Okay, sit this way?

148
00:15:21,135 --> 00:15:22,590
what?

149
00:15:23,203 --> 00:15:25,440
What did you say just now?

150
00:15:27,569 --> 00:15:30,480
What is mom doing at Yangji Coffee Shop?

151
00:15:30,480 --> 00:15:32,190
Look at the kitchen?

152
00:15:34,040 --> 00:15:35,990
Oh my god?

153
00:15:36,748 --> 00:15:39,390
- Are you out of your mind? - Jonghee.
- How can you do that?

154
00:15:39,497 --> 00:15:42,530
How could you make your mom do all that?

155
00:15:42,530 --> 00:15:45,530
It's not because someone told me to do it, it's because my mom did it.

156
00:15:45,530 --> 00:15:47,790
Your mom did it?

157
00:15:48,202 --> 00:15:51,480
Someone asked my mom for a favor?
Isn’t this Madam Cheon?

158
00:15:51,480 --> 00:15:54,480
So, Madam Cheon did the favor first?

159
00:15:54,480 --> 00:15:57,975
Madam Cheon told my mom
Why did you ask that?

160
00:15:57,975 --> 00:15:59,780
It's not all because of you

161
00:16:00,125 --> 00:16:05,088
I'm already thinking about the relationship between Inbeom and my older sister.
We took it easy and asked for that.

162
00:16:05,112 --> 00:16:10,074
Isn't it true? But even though she clearly knows that,
You mean you let your mom do it?

163
00:16:10,397 --> 00:16:12,566
You don’t have to think that way, do you?

164
00:16:13,630 --> 00:16:14,790
okay?

165
00:16:14,790 --> 00:16:17,630
So what do you think?

166
00:16:17,630 --> 00:16:22,880
Since Madam Cheon’s situation is difficult, just
You could have asked us for help, right?

167
00:16:22,880 --> 00:16:26,130
Like you said, is it because you want to make things easy on your mom?

168
00:16:26,130 --> 00:16:29,957
Yes, because you are that kind of person.
If it's Inbeom oppa's job, he'll do anything.

169
00:16:29,981 --> 00:16:33,808
Soo-cheol saves money because he can’t hide it.
The person who stole and broke my bank account

170
00:16:33,808 --> 00:16:38,462
- What more is there to say?
- Jonghee - But not me. I am us.

171
00:16:38,486 --> 00:16:43,140
My mom is like Madame Cheon.
I can't see you acting like a kitchen assistant downstairs.

172
00:16:46,065 --> 00:16:47,340
Are you Jonghee?

173
00:16:49,472 --> 00:16:51,090
Are you Jonghee?

174
00:16:51,870 --> 00:16:53,380
Wait, is it paper?

175
00:16:53,813 --> 00:16:55,880
Hey, where are you going now?

176
00:16:55,880 --> 00:16:59,880
I don’t know where you went so I ask
Are you going to pick up your mom at Yangji Coffee Shop?

177
00:16:59,880 --> 00:17:02,380
Well, you can talk to your mom when she comes, right?

178
00:17:02,380 --> 00:17:04,904
No, are you going to pick up your mom right now?

179
00:17:04,904 --> 00:17:09,380
Even just for a moment, I’m in a place like Yangji Coffee Shop
Can't you see my mom working?

180
00:17:09,380 --> 00:17:10,380
Are you Jonghee?

181
00:17:11,380 --> 00:17:13,390
Father?

182
00:17:13,390 --> 00:17:16,990
Why are you guys standing like this?

183
00:17:17,196 --> 00:17:18,930
- Yes
-Ha

184
00:17:18,930 --> 00:17:20,190
Are you Jonghee?

185
00:17:20,439 --> 00:17:22,690
My child, Jonghee, where are you going?

186
00:17:22,690 --> 00:17:25,690
Father, father, are you coming? Is that right?

187
00:17:26,386 --> 00:17:28,690
Did our Sucheol have a good time playing with Noraengi?

188
00:17:29,056 --> 00:17:30,690
Norang, your father is here, right?

189
00:17:30,690 --> 00:17:32,230
Dad, wait a minute.

190
00:17:32,820 --> 00:17:33,890
uh uh

191
00:17:34,192 --> 00:17:35,990
Sister, where are you going?

192
00:17:37,381 --> 00:17:39,830
Madam, haven't three cups of ginseng tea been served yet?

193
00:17:39,830 --> 00:17:40,830
Okay, I'm leaving soon.

194
00:17:42,330 --> 00:17:43,830
Are you ready to eat it?

195
00:17:43,830 --> 00:17:44,830
Oh, I told you to hurry up and listen?

196
00:17:44,830 --> 00:17:47,030
Yes, listen, listen

197
00:17:47,497 --> 00:17:52,030
Boss Bae, yes, one by one.
Please say hello to me, okay?

198
00:17:52,408 --> 00:17:55,530
Haha, come to my senses, this is really this side over there.

199
00:17:55,530 --> 00:17:57,530
President Park at the Forsythia mill

200
00:17:57,530 --> 00:17:59,480
Yes, hello.

201
00:17:59,860 --> 00:18:03,530
That's the cloth. Do you want me to visit Yangji Cafe often?

202
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
Okay, do I have to drink it often now?

203
00:18:04,530 --> 00:18:05,530
Yes, yes and so

204
00:18:05,530 --> 00:18:08,030
Here and there, there is a bumper crop in that butcher shop.

205
00:18:08,030 --> 00:18:13,030
Oh my, hello
Is that why you have a good appearance?

206
00:18:13,611 --> 00:18:17,530
Welcome, how did you get here?

207
00:18:17,555 --> 00:18:18,713
oh

208
00:18:18,738 --> 00:18:19,981
Chahee’s younger brother?

209
00:18:20,166 --> 00:18:23,280
- Right?
- That's right.

210
00:18:23,598 --> 00:18:25,280
But where is my mom?

211
00:18:25,722 --> 00:18:26,780
Aig

212
00:18:27,445 --> 00:18:29,280
No, no?

213
00:18:29,280 --> 00:18:30,853
So, you came to see your mom?

214
00:18:31,381 --> 00:18:33,335
Miss Lee, would you like a cup of tea?

215
00:18:35,930 --> 00:18:38,930
mom?

216
00:18:39,368 --> 00:18:40,430
Are you Jonghee?

217
00:18:40,430 --> 00:18:42,190
Mom, what are you doing here?

218
00:18:42,529 --> 00:18:44,190
What are you doing here?

219
00:18:44,190 --> 00:18:46,620
I came to pick you up mom. Can you come out quickly?

220
00:18:46,645 --> 00:18:49,690
- Is it Jonghee?
- If mom doesn't come out, will I go in?

221
00:18:49,985 --> 00:18:51,840
What does this mean?

222
00:18:52,104 --> 00:18:53,840
Come out quickly, Mom?

223
00:18:57,180 --> 00:19:00,680
Jonghee, why are you like this? What are you doing?

224
00:19:01,062 --> 00:19:03,680
Will you quickly take off your apron and go home with me?

225
00:19:03,680 --> 00:19:05,180
No, why is it so noisy?

226
00:19:05,180 --> 00:19:08,180
Oh, it's nothing, Imbeom's mom?

227
00:19:08,590 --> 00:19:12,180
Aunty, my mom, ajumma
Can’t you work at the coffee shop?

228
00:19:12,180 --> 00:19:13,180
What happened?

229
00:19:13,180 --> 00:19:16,680
quit right now
Are you going home with me?

230
00:19:16,680 --> 00:19:18,530
Paper, where are you so bad?

231
00:19:18,530 --> 00:19:22,530
No, Chahee’s mom is sleeping. What are you talking about now?

232
00:19:22,530 --> 00:19:27,923
Oh, it's nothing. I'll send it out soon.
Don't worry about Anbeom and the guests over there.

233
00:19:29,940 --> 00:19:31,530
- Is it Chahee?
- mom?

234
00:19:33,615 --> 00:19:34,898
hello?

235
00:19:34,923 --> 00:19:37,780
Hey, are you coming to pick up your mom too?

236
00:19:38,204 --> 00:19:40,440
Chahee, can you take Jonghee with you?

237
00:19:40,883 --> 00:19:44,080
No, mom, are you going home with me?

238
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
Are you really not going to listen to your mom?

239
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
Oh my, is it noisy?

240
00:19:47,080 --> 00:19:48,580
What happened, Madam Cheon?

241
00:19:48,580 --> 00:19:52,580
Yeah, I don’t know why this is happening. Me too.

242
00:19:52,580 --> 00:19:55,080
No, Chahee's family is all together, huh?

243
00:19:55,080 --> 00:19:57,580
Chahee, what are you doing, hurry up and take Jonghee away?

244
00:19:57,908 --> 00:19:59,080
Is it paper?

245
00:19:59,080 --> 00:20:03,180
- I don't want to go alone. I'll take my mom with me.
- Jonghee, you?

246
00:20:03,630 --> 00:20:05,680
Don't do that, come with me, Jonghee?

247
00:20:05,680 --> 00:20:06,780
Then

248
00:20:06,780 --> 00:20:10,280
My sister takes my mother's place
Is it okay if I work in the kitchen here?

249
00:20:10,805 --> 00:20:12,480
mom?

250
00:20:12,480 --> 00:20:14,890
No, Chahee’s mom?

251
00:20:17,980 --> 00:20:19,790
Are you Jonghee?

252
00:20:21,180 --> 00:20:23,410
Chahee, you should go too.

253
00:20:23,435 --> 00:20:24,480
Mom?

254
00:20:24,480 --> 00:20:25,840
Come on

255
00:20:34,065 --> 00:20:36,980
If you play with Noraengi,
Aren't you going to cook dinner?

256
00:20:36,980 --> 00:20:41,480
- Yoonja, look at this and eat with Noraeng.
- No way.

257
00:20:41,480 --> 00:20:43,869
Hey, that's your food.

258
00:20:44,582 --> 00:20:46,790
Oh, I can't live because of you, Soocheol.

259
00:20:46,790 --> 00:20:50,066
Oh, I really can’t live because of you, Yunja.

260
00:20:50,683 --> 00:20:53,790
- Oh noona, noona, Yunja is here.
- Oh yeah.

261
00:20:54,091 --> 00:20:56,290
- Didn’t our Jonghee come in?
-Aren’t you Jonghee?

262
00:20:56,290 --> 00:20:58,380
You don’t have a servant, are you a sister?

263
00:20:58,759 --> 00:21:00,380
- Then where did he go?
- why?

264
00:21:00,565 --> 00:21:01,620
What's going on with Jonghee?

265
00:21:02,008 --> 00:21:05,355
Uh no

266
00:21:06,011 --> 00:21:09,230
Yes, my brother is coming down by car tonight.

267
00:21:09,230 --> 00:21:10,630
Oh really?

268
00:21:11,133 --> 00:21:14,042
So I answered the phone
What's wrong with running around?

269
00:21:14,253 --> 00:21:18,130
Sister, I'm hungry
I asked Yunja to cook a meal for me.

270
00:21:18,130 --> 00:21:21,630
Oh, anyway, I'm cooking a meal.
Do you know how annoying he is?

271
00:21:21,630 --> 00:21:25,130
Yes, thank you, Yunji.
Do you want to go in first and have dinner with Su-cheol?

272
00:21:25,130 --> 00:21:26,630
Why did you go in with me too?

273
00:21:27,176 --> 00:21:28,303
Okay, I'll be in soon.

274
00:21:28,459 --> 00:21:30,630
Yoonja, I’m hungry. Let’s go in and eat quickly.

275
00:21:30,630 --> 00:21:32,630
Okay, come in quickly?

276
00:21:33,107 --> 00:21:36,640
Sister, can you come in quickly?

277
00:21:56,330 --> 00:21:58,240
Are you Jonghee?

278
00:22:08,130 --> 00:22:10,340
Is it paper?

279
00:22:13,480 --> 00:22:15,890
I'm sorry, paper?

280
00:22:15,930 --> 00:22:19,790
Like you said, did I not think enough?

281
00:22:19,980 --> 00:22:23,190
Should I have stopped Mom?

282
00:22:24,780 --> 00:22:28,530
But you can't do it today, right?

283
00:22:28,530 --> 00:22:33,440
If you come back later
I'll talk about it, starting tomorrow

284
00:22:33,930 --> 00:22:37,340
Mom, looking at you like that, how are you?

285
00:22:37,780 --> 00:22:43,790
Madam Cheon will break up with men while flattering her.
Are you talking to your mom and making coffee for her?

286
00:22:44,780 --> 00:22:49,549
Why did my mom do that to Madam Cheon?
Do I have to listen to the service?

287
00:22:49,549 --> 00:22:51,306
What is Inbeom oppa?

288
00:22:51,330 --> 00:22:55,658
My sister likes Inbeom oppa
For that one reason alone, why did my mother

289
00:22:55,658 --> 00:22:58,625
Madame Cheon’s collimator
It has to be Inbeom oppa

290
00:22:58,625 --> 00:23:01,190
He's such a great person.

291
00:23:02,030 --> 00:23:03,840
What's wrong with you guys?

292
00:23:05,030 --> 00:23:07,540
Jonghee, when did you come?

293
00:23:12,580 --> 00:23:14,880
Why are you like this, Chahee?

294
00:23:14,880 --> 00:23:16,540
What's going on?

295
00:23:19,780 --> 00:23:22,430
I'm sorry, Inbeom's mom?

296
00:23:22,430 --> 00:23:24,430
The child is so immature

297
00:23:24,430 --> 00:23:27,520
No, there is no temple, he goes to sleep, no.

298
00:23:27,544 --> 00:23:30,633
I told a child who didn't even have dried blood on his head.
If something comes in that I can't hear

299
00:23:30,633 --> 00:23:34,289
Seori Chahee's mother
Because I don't want to make you work in the kitchen.

300
00:23:34,313 --> 00:23:37,740
- From this moment on, leave me alone.
- Inbeom's mom?

301
00:23:37,740 --> 00:23:42,740
Oh my, I honor you, Chahee’s mom.
Oh, I have such a smart daughter.

302
00:23:42,740 --> 00:23:45,240
Aren’t you jealous of those ten sons?

303
00:23:45,240 --> 00:23:48,230
I really don't know what to say.

304
00:23:48,230 --> 00:23:51,230
Oh my, this and that
Don't you have anything to say?

305
00:23:51,254 --> 00:23:54,254
That Chahee’s mom
He agreed to take care of our kitchen work.

306
00:23:54,254 --> 00:23:57,730
Let's just pretend it never happened.
And then this and that today

307
00:23:57,754 --> 00:24:01,230
I did that job one day.
I gave it to you so please take it.

308
00:24:01,230 --> 00:24:04,230
Why are you doing this? Are you embarrassing Inbeom’s mom?

309
00:24:04,230 --> 00:24:06,233
Why are you so embarrassed, kid?

310
00:24:06,233 --> 00:24:09,990
If you worked, of course
I need to get my hands on it, right?

311
00:24:09,990 --> 00:24:12,690
Don’t do that, Inbeom’s mom?

312
00:24:12,690 --> 00:24:15,180
Bring our Jonghee tomorrow

313
00:24:15,180 --> 00:24:18,780
I told Inbeom’s mom that I did something wrong.
I'll ask you to pray

314
00:24:18,780 --> 00:24:21,080
Please let go of your anger?

315
00:24:21,080 --> 00:24:26,740
Oh my, I was really sleeping
Red bean sprouts are also oily resin, I really like it.

316
00:24:43,630 --> 00:24:45,740
Mom?

317
00:24:46,330 --> 00:24:48,640
Where is Jonghee?

318
00:24:48,640 --> 00:24:51,140
Are you in your room, Mom?

319
00:24:51,380 --> 00:24:54,730
Jonghee, just leave it alone.

320
00:24:54,730 --> 00:24:57,330
Why leave me alone when I have to yell at you?

321
00:24:57,330 --> 00:25:00,340
I didn't even eat dinner and I'm going to bed now.

322
00:25:00,980 --> 00:25:04,880
Let's just leave it today and talk about it tomorrow, Mom.

323
00:25:04,880 --> 00:25:08,687
- Oh mom, it's mom.
- Is Su-cheol sitting down yet?

324
00:25:08,687 --> 00:25:13,880
Oh, Soocheol isn’t sleeping either.
Our yellow sat down too hehehehe

325
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Are you here?

326
00:25:14,880 --> 00:25:16,880
yes

327
00:25:16,880 --> 00:25:21,880
- Jonghee, if you wake up later, will you cook dinner for me?
- Yes - Let's go in.

328
00:25:21,880 --> 00:25:25,540
Okay, let's go in.

329
00:26:08,530 --> 00:26:11,190
The grass lies down

330
00:26:11,980 --> 00:26:15,880
Blown by the east wind that brings rain

331
00:26:15,880 --> 00:26:17,990
The grass lies down

332
00:26:19,030 --> 00:26:24,540
It was cloudy so I cried some more and then lay down again.

333
00:26:27,621 --> 00:26:29,740
The grass lies down

334
00:26:30,754 --> 00:26:34,090
Lie down faster than the wind

335
00:26:35,294 --> 00:26:38,630
Lie down faster than the wind

336
00:26:38,630 --> 00:26:41,640
rises before the wind

337
00:26:46,591 --> 00:26:49,340
The day is cloudy and the grass is melting.

338
00:26:49,730 --> 00:26:52,580
down to your feet

339
00:26:52,580 --> 00:26:55,190
It melts under my feet

340
00:26:57,228 --> 00:26:59,740
Even if I lie down later than the wind

341
00:27:00,617 --> 00:27:03,290
Wake up before the wind

342
00:27:04,791 --> 00:27:07,290
Even if I cry later than the wind

343
00:27:08,458 --> 00:27:10,890
smile before the wind

344
00:27:12,459 --> 00:27:15,640
The day is cloudy and the grass roots lie down.

345
00:27:33,699 --> 00:27:35,730
Are you doing that for me?

346
00:27:35,730 --> 00:27:38,574
Leave this damn town on my behalf

347
00:27:38,574 --> 00:27:41,790
Go to college instead of me and achieve success as if you want to show off.

348
00:27:42,142 --> 00:27:46,240
Then I can endure as much as I want here.

349
00:27:46,536 --> 00:27:49,334
studying in Seoul
When I think of my brother, I go to the mine office.

350
00:27:49,358 --> 00:27:52,156
Even if you work as an accounting clerk
I don’t think it will take any effort at all

351
00:27:52,195 --> 00:27:53,458
no

352
00:27:53,507 --> 00:27:58,140
Thinking of my brother who is studying hard
Rather, it will be fun to work

353
00:27:59,463 --> 00:28:02,902
Yes, you can do it. Are you going to do that?

354
00:28:02,902 --> 00:28:04,140
- Is it Chahee?
- So

355
00:28:04,339 --> 00:28:05,790
This money

356
00:28:06,286 --> 00:28:08,510
I think it's more for me than for my brother.

357
00:28:08,510 --> 00:28:12,440
No, I'm saying you're investing for me.

358
00:28:13,019 --> 00:28:15,090
Is that still not possible?

359
00:28:27,119 --> 00:28:30,840
You, our Seokran, to you
Haven't you noticed that I'm secretly interested?

360
00:30:00,628 --> 00:30:03,880
Wake me up and give me some digestive medicine
Don’t you have to feed him and put him to sleep?

361
00:30:03,880 --> 00:30:08,180
It'll be okay, he's so rough

362
00:30:08,180 --> 00:30:10,180
You must be tired too, so sleep next to me?

363
00:30:10,180 --> 00:30:14,380
No, I'll sleep on the sofa today
you sleep in bed

364
00:30:14,380 --> 00:30:15,640
What is it?

365
00:30:16,619 --> 00:30:18,640
Am I comfortable here?

366
00:30:21,508 --> 00:30:24,490
I'm bored. Would you like to talk about your lover?

367
00:30:25,677 --> 00:30:26,990
Ain?

368
00:30:27,730 --> 00:30:32,830
Why did you say you had an accident last time because of a woman?

369
00:30:32,830 --> 00:30:34,390
About that?

370
00:30:34,767 --> 00:30:36,230
What kind of woman was she?

371
00:30:36,230 --> 00:30:38,440
Dabangg Regi?

372
00:30:38,963 --> 00:30:41,540
How did you know about Dabangg Reggie?

373
00:30:43,200 --> 00:30:46,240
Didn’t you say that my mom is a coffee shop madam?

374
00:30:46,240 --> 00:30:51,140
Huh, so you lured Reggie to your mom’s coffee shop?

375
00:30:51,140 --> 00:30:52,790
yes

376
00:30:54,103 --> 00:30:55,890
Did you think she was pretty?

377
00:30:59,230 --> 00:31:01,890
How much did you love me?

378
00:31:01,890 --> 00:31:03,440
There is

379
00:31:03,440 --> 00:31:07,040
At that time, I thought it was love

380
00:31:07,040 --> 00:31:10,540
Considering it was so easily forgotten,
I guess it was nothing

381
00:31:11,326 --> 00:31:14,690
Or is love what it is?
I don't even know if it's a big deal

382
00:31:16,449 --> 00:31:17,840
Then what about you?

383
00:31:18,600 --> 00:31:19,880
- me?
- Should I?

384
00:31:20,443 --> 00:31:23,930
Let's listen to your story too.
Haven’t you also experienced love?

385
00:31:23,930 --> 00:31:26,890
No, I don't do anything like that?

386
00:31:27,310 --> 00:31:28,380
Something like that?

387
00:31:28,620 --> 00:31:30,640
I'm talking about love

388
00:31:31,571 --> 00:31:34,447
Baby, you have that kind of love
Are you saying you've never done it before?

389
00:31:35,695 --> 00:31:37,790
Did you love my mom?

390
00:31:38,439 --> 00:31:42,640
Probably not that kind of love
You mean the love between a man and a woman?

391
00:31:43,265 --> 00:31:46,640
No, I don’t love men?

392
00:31:51,546 --> 00:31:54,140
Well, isn’t that obvious?

393
00:31:54,140 --> 00:31:58,440
why do you love a man
Since you are a man, you should love a woman, right?

394
00:32:00,754 --> 00:32:01,830
hey?

395
00:32:01,830 --> 00:32:05,990
But we don't do business
Is it okay to just play and eat like this all the time?

396
00:32:07,408 --> 00:32:10,090
Shouldn’t we just start tomorrow?

397
00:32:11,395 --> 00:32:13,055
no?

398
00:32:13,705 --> 00:32:16,140
Do we have any work to do now?

399
00:32:16,788 --> 00:32:18,440
Is this the last time?

400
00:32:18,440 --> 00:32:19,990
last?

401
00:32:20,855 --> 00:32:22,440
What do you mean?

402
00:32:25,511 --> 00:32:30,140
That we stay together like this
Are you saying today is the last day?

403
00:32:30,140 --> 00:32:31,640
why?

404
00:32:34,529 --> 00:32:37,140
Ha, am I going to leave you guys now?

405
00:32:37,140 --> 00:32:40,140
So, did you prepare dinner today?

406
00:32:40,941 --> 00:32:43,040
To the last thousand thousand?

407
00:32:43,704 --> 00:32:46,390
Okay, did you get it right?

408
00:32:47,907 --> 00:32:49,990
Where did you go?

409
00:32:51,293 --> 00:32:53,040
to the sea

410
00:32:53,762 --> 00:32:55,090
Sea?

411
00:32:55,590 --> 00:32:57,790
Don't try to know any more than that

412
00:32:58,563 --> 00:33:02,940
So the story is
I guess that means playing in bigger water, right?

413
00:33:06,363 --> 00:33:09,140
Don't play with fools like us

414
00:33:10,697 --> 00:33:14,140
- You’re quite perceptive, aren’t you?
- I know.

415
00:33:15,390 --> 00:33:16,580
What do you know?

416
00:33:16,839 --> 00:33:19,640
That you had a separate organization

417
00:33:22,492 --> 00:33:25,730
So back to that organization
Aren’t you saying you want to go in?

418
00:33:25,730 --> 00:33:28,190
Yes, you got it right

419
00:33:29,439 --> 00:33:36,490
I was active in the organization for a while and things changed for a while.
That's why I left alone

420
00:33:39,904 --> 00:33:43,513
So to avoid the eyes of the organization
I needed a male disguise.

421
00:33:45,911 --> 00:33:48,140
Do you know that you are a bitch?

422
00:33:49,578 --> 00:33:51,040
Of course

423
00:33:51,377 --> 00:33:54,440
I was completely fooled for a while, but

424
00:33:56,614 --> 00:33:58,165
That?

425
00:33:58,598 --> 00:33:59,880
When did you find out?

426
00:33:59,880 --> 00:34:01,040
It's recent

427
00:34:01,978 --> 00:34:04,640
But I guess that's not important

428
00:34:05,558 --> 00:34:06,690
yes

429
00:34:07,228 --> 00:34:09,440
I guess that doesn't matter

430
00:34:10,113 --> 00:34:12,639
Is this the end for us anyway?

431
00:34:13,661 --> 00:34:17,321
Now take this instead

432
00:34:18,763 --> 00:34:20,080
What is this?

433
00:34:20,431 --> 00:34:25,512
This is our public money that we have been saving.
I found it and divided it into three parts exactly.

434
00:34:25,512 --> 00:34:30,040
I've already taken my share
Daepung does the rest and it's up to you.

435
00:34:31,278 --> 00:34:35,790
Until today, I tried to rub it together.
I shouldn't do that.

436
00:34:37,467 --> 00:34:41,639
Please tell Daepung that it was fun.

437
00:34:43,382 --> 00:34:44,755
Then shall I leave?

438
00:34:44,780 --> 00:34:46,239
for a moment?

439
00:34:48,331 --> 00:34:50,167
What if I don't let you go?

440
00:34:51,547 --> 00:34:55,130
There must be no reason for you not to let me go, right?

441
00:34:55,130 --> 00:34:59,140
You have already achieved your goal from me
I assume you've done everything?

442
00:35:00,851 --> 00:35:05,590
Now if you're as good as me
There's no problem with the two of you making a living without me.

443
00:35:06,880 --> 00:35:09,090
Can I go now?

444
00:35:10,095 --> 00:35:11,855
ok

445
00:35:12,794 --> 00:35:15,015
So let me ask you one last question?

446
00:35:15,274 --> 00:35:16,640
What is it?

447
00:35:17,322 --> 00:35:20,730
You have no choice but to leave the organization
Do you think I know what happened?

448
00:35:20,730 --> 00:35:24,140
Maybe it was because of your mother who was in the hospital?

449
00:35:25,794 --> 00:35:27,607
But now that my mother has passed away

450
00:35:27,607 --> 00:35:32,380
After that, I decided to go back to the organization.
What's the reason and you?

451
00:35:32,380 --> 00:35:34,030
A woman?

452
00:35:34,380 --> 00:35:39,140
- Because I am a woman, I have problems working in an organization.
There's absolutely nothing going to happen.   - Still

453
00:35:49,583 --> 00:35:54,990
How can I get to this level because I’m a woman?
This probably answers why it can't be a problem.

454
00:35:56,200 --> 00:36:00,704
And I have to go back to the organization
I don't want to talk about why

455
00:36:00,704 --> 00:36:02,840
Park In-woo, you don’t need to know

456
00:36:03,091 --> 00:36:10,030
And you and Daepung, the three of us together
The times will probably be remembered for a long time.

457
00:36:10,030 --> 00:36:15,030
It wasn't that long though
It was quite a fun time for me, right?

458
00:36:15,678 --> 00:36:17,030
Is that your final goodbye?

459
00:36:17,030 --> 00:36:22,540
You don't know what happens to people. Even if we break up like this.
When will we meet again?

460
00:36:22,540 --> 00:36:23,840
ok

461
00:36:24,405 --> 00:36:27,090
If you leave, I won't hold you back anymore

462
00:36:27,995 --> 00:36:30,440
But I'll always leave the door open?

463
00:36:31,649 --> 00:36:33,330
So that you can come back when you want to come back

464
00:36:33,330 --> 00:36:36,380
no that won't happen

465
00:36:36,613 --> 00:36:38,330
You just said that, right?

466
00:36:38,700 --> 00:36:40,590
I don't know what people do

467
00:36:42,484 --> 00:36:47,530
And being an organization doesn't make it easy for traitors to be found.
I know you don't forgive, but what about me?

468
00:36:48,636 --> 00:36:50,174
Of course, I'm prepared for that.

469
00:36:50,837 --> 00:36:55,440
For my future goals
That's something you have to endure.

470
00:36:56,780 --> 00:37:00,295
Because now the organization
You don't need me

471
00:37:00,295 --> 00:37:03,290
Am I joining because I need an organization?

472
00:37:05,235 --> 00:37:08,280
Anyway for me
Do you appreciate what I said about leaving the door open?

473
00:37:08,844 --> 00:37:10,280
That's me

474
00:37:10,280 --> 00:37:13,190
Ah ah

475
00:38:35,155 --> 00:38:36,865
Mother?

476
00:38:37,404 --> 00:38:40,840
Oh no, who is this, Yoonbae?

477
00:38:41,227 --> 00:38:42,330
Hello, how are you?

478
00:38:42,330 --> 00:38:45,980
- No, where are you coming from?
Are you coming down from Seoul?  - Yes

479
00:38:46,244 --> 00:38:48,480
Oh, yes, welcome. Welcome back.

480
00:38:48,480 --> 00:38:49,480
Are you Chahee?

481
00:38:49,480 --> 00:38:51,790
No, mom, Chahee, are you still sleeping?

482
00:38:56,543 --> 00:38:59,455
So you just arrived?

483
00:38:59,480 --> 00:39:03,380
Yes, nothing happened
So, is your father healthy too?

484
00:39:03,380 --> 00:39:04,480
yes

485
00:39:04,480 --> 00:39:06,880
How did you get through your work so well?

486
00:39:06,880 --> 00:39:08,180
- Yes
-Yoonbae oppa?

487
00:39:08,180 --> 00:39:09,680
- Oh, Chahee.
- Oh my.

488
00:39:09,680 --> 00:39:11,180
When did you come?

489
00:39:11,180 --> 00:39:14,180
I just arrived and am on my way.
Yoonbae, can you come in?

490
00:39:14,180 --> 00:39:16,380
No, I have to go to my mother's house.

491
00:39:16,380 --> 00:39:17,880
-Chahee, nothing bad happened to you too, right?
- Then

492
00:39:17,880 --> 00:39:19,380
How was your brother?

493
00:39:19,380 --> 00:39:21,380
I had a good time too

494
00:39:21,380 --> 00:39:24,880
Still, it came sooner than I expected.
I thought it would take a while

495
00:39:24,880 --> 00:39:26,380
Did you really meet Inbeom?

496
00:39:26,380 --> 00:39:29,880
I heard it from Yunja.
Oppa Inbeom, you slept at oppa’s house?

497
00:39:29,880 --> 00:39:33,140
- Now, Yunbae, would you like a glass of cool water?
- your mother

498
00:39:33,680 --> 00:39:35,440
So

499
00:39:35,440 --> 00:39:39,080
- This time, it's time to move.
Did you take it and come down?   - No

500
00:39:39,080 --> 00:39:40,080
Mom?

501
00:39:40,080 --> 00:39:43,580
Oppa, you look tired.
Should I listen to it later and then go home?

502
00:39:43,580 --> 00:39:48,080
Yes, it must be exhausting to suffer all night long.
If you want to go, how about going?

503
00:39:48,080 --> 00:39:52,051
Yes, I enjoyed it. I'll come visit you later.
Mother Chahee, will you call the office later?

504
00:39:52,051 --> 00:39:54,080
- Yes, brother.
- I'll lay it down, mother.

505
00:39:54,080 --> 00:39:56,640
Goodbye brother

506
00:39:57,510 --> 00:40:01,930
The wind has been strong for a few days.
Why does Baekga Yoon’s face look so bad?

507
00:40:01,930 --> 00:40:04,290
It's probably because I'm tired from the train ride.

508
00:40:05,798 --> 00:40:07,590
Is Jonghee still sleeping?

509
00:40:07,590 --> 00:40:08,840
yes?

510
00:40:09,200 --> 00:40:10,380
As it happens

511
00:40:10,380 --> 00:40:15,540
Mom told me to take care of it.
You don’t have to take Jonghee’s side either.

512
00:40:16,863 --> 00:40:19,440
Are you guys already trying to teach mom?

513
00:40:20,677 --> 00:40:24,990
How do people live in one world?
I only live doing things that are good for me

514
00:40:25,819 --> 00:40:28,717
In life, you have to do things you don't want to do.
Even if you don't want to do it, you have to do it

515
00:40:29,061 --> 00:40:31,267
There are things you have to do even if you don't want to do them.

516
00:40:31,428 --> 00:40:34,632
There are times when you have to think of others before yourself.

517
00:40:34,867 --> 00:40:36,640
That's life in the world

518
00:40:37,136 --> 00:40:43,140
No matter what I do, this mom thinks more than you guys.
It's short so I can't decide what I can or can't do.

519
00:40:47,110 --> 00:40:48,490
Are you Yunja?

520
00:40:49,412 --> 00:40:50,980
Hey, Hwang Yunja?

521
00:40:50,980 --> 00:40:53,390
Your brother is here, but are you still sleeping?

522
00:40:53,830 --> 00:40:55,740
uh

523
00:40:55,740 --> 00:40:58,840
Are you my brother?

524
00:41:03,430 --> 00:41:06,430
Brother, do you know how much I missed you?

525
00:41:06,740 --> 00:41:09,430
Hey, I miss you so much
Are you sleeping without knowing the world even though your brother is here?

526
00:41:09,430 --> 00:41:13,995
Hehe, I'm going to pick you up.
I set my alarm clock, but it seems to be broken?

527
00:41:14,287 --> 00:41:15,430
Have you arrived now?

528
00:41:15,430 --> 00:41:17,680
Yeah heh

529
00:41:18,401 --> 00:41:20,790
- Hey, when your eyelids pop.
- Oh, eyelids?

530
00:41:20,790 --> 00:41:22,140
Oh my

531
00:41:23,781 --> 00:41:24,880
And I'm sad

532
00:41:24,880 --> 00:41:25,880
Did things go well?

533
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
uh

534
00:41:26,880 --> 00:41:28,755
Have you met that coach too?

535
00:41:28,780 --> 00:41:29,894
yes

536
00:41:30,027 --> 00:41:32,380
Have you seen the house we're moving into?

537
00:41:32,380 --> 00:41:35,340
- Could you please come out so I can change my clothes?
- Oh, change your clothes.

538
00:41:36,616 --> 00:41:38,290
Do I need to change my underwear?

539
00:41:38,290 --> 00:41:41,330
You must be really hungry. Can I make you some food?

540
00:41:41,330 --> 00:41:44,830
It's okay, I'll sleep first before eating.
Let’s eat later

541
00:41:44,830 --> 00:41:45,830
I'll lay out my blanket for you

542
00:41:45,830 --> 00:41:48,330
Are you changing your clothes?

543
00:41:48,330 --> 00:41:53,230
- Huh, I really need to call Chahee?
- I already met my brother when he came.

544
00:41:53,230 --> 00:41:55,680
-Who is Chahee?
- Yeah.

545
00:41:55,680 --> 00:41:56,980
Oh my how?

546
00:41:56,980 --> 00:41:59,380
Chahee, are you here to meet your brother?

547
00:41:59,380 --> 00:42:03,740
Yes, you are sleeping comfortably, Cha Hein.
He was waiting before the train arrived.

548
00:42:03,740 --> 00:42:05,525
Oh my goodness Chahee

549
00:42:05,525 --> 00:42:08,715
Girl, I scolded you a bit, but you paid a lot of attention?

550
00:42:08,966 --> 00:42:10,640
Shall we change our clothes?

551
00:42:13,213 --> 00:42:16,140
Did you understand what Mom said or not?

552
00:42:17,854 --> 00:42:19,390
Don't you answer?

553
00:42:21,238 --> 00:42:22,640
Are you Jonghee?

554
00:42:23,626 --> 00:42:25,480
I understand

555
00:42:25,480 --> 00:42:27,030
I hope you understand

556
00:42:27,030 --> 00:42:31,140
Now even if my mom works at Yangji Coffee Shop
There's no sound, right?

557
00:42:32,734 --> 00:42:38,738
Mom personally shares tea with guests.
No, I washed a few tea cups in the kitchen.

558
00:42:39,138 --> 00:42:42,280
What's so bad about making some tea?

559
00:42:42,280 --> 00:42:44,980
Don't you know that there is no such thing as a career?

560
00:42:44,980 --> 00:42:51,718
And just like Madam Cheon, it's definitely yours.
Even if you don’t think of your sister and Inbeom as related,

561
00:42:51,718 --> 00:42:53,715
My mom and I have been neighbors for 10 years.

562
00:42:54,133 --> 00:42:56,401
Close neighbors are better than distant relatives

563
00:42:57,034 --> 00:43:01,590
Helping neighbors in difficult times
When you think about it, what is there that you wouldn't put on it?

564
00:43:03,098 --> 00:43:04,640
Of course mom too

565
00:43:04,640 --> 00:43:08,940
- Did I do a bad job hitting you yesterday?
- Okay, Mom.

566
00:43:09,570 --> 00:43:11,590
I was wrong

567
00:43:13,356 --> 00:43:14,640
But?

568
00:43:15,401 --> 00:43:16,780
I still see my mom there

569
00:43:16,780 --> 00:43:18,390
I don't like working

570
00:43:18,827 --> 00:43:20,280
Do you wish you didn't work there?

571
00:43:20,280 --> 00:43:23,790
Mom, Jonghee, will you be late for school?

572
00:43:24,409 --> 00:43:26,590
Jonghee, are you going to school quickly?

573
00:43:28,293 --> 00:43:30,690
Can I stop standing up, Mom?

574
00:43:32,152 --> 00:43:33,640
ok wake up

575
00:43:38,680 --> 00:43:40,930
Don't go baby

576
00:43:40,930 --> 00:43:42,680
Sorry, Mom?

577
00:43:42,895 --> 00:43:46,890
What do you have to be sorry for?
Are you ready to go to work too?

578
00:43:46,890 --> 00:43:48,140
yes

579
00:43:49,048 --> 00:43:54,195
Hey, hey, hey, are you going to school?
Yellow, my daughter said she went to school.

580
00:43:54,195 --> 00:43:58,833
Bye bye, I have to do it, pi, pi, pi.

581
00:43:58,857 --> 00:44:02,830
Did you see your sister Norang doing pi pi?

582
00:44:02,830 --> 00:44:06,140
Soocheol again today
Do you think your sister will scold you if you don’t do your homework?

583
00:44:09,320 --> 00:44:11,690
Su-cheol, what are you doing to your sister?

584
00:44:49,330 --> 00:44:50,890
Now

585
00:44:53,530 --> 00:44:54,880
Hahahaha

586
00:44:54,880 --> 00:44:58,880
I thought about it, but I turned around and put it in.
Don't criticize me for being a stupid professor.

587
00:44:58,904 --> 00:45:02,636
If you think it’s less than you think, can you be honest?

588
00:45:02,636 --> 00:45:06,346
- Because I don’t want to go on strike either?
- thank you

589
00:45:06,346 --> 00:45:09,190
And this time, I have to go to my hometown too, right?

590
00:45:09,190 --> 00:45:12,480
- Yes
- But don't plan on staying too long.

591
00:45:12,480 --> 00:45:15,780
So you only added a little to my vacation expenses?

592
00:45:15,780 --> 00:45:17,030
professor?

593
00:45:17,030 --> 00:45:20,440
Oh, that way, if you run out of money
Won't you come back soon?

594
00:45:21,859 --> 00:45:22,880
and

595
00:45:22,880 --> 00:45:27,490
During the remaining vacation period
Is there something you need to do in earnest?

596
00:45:28,716 --> 00:45:33,680
Actually, because of this
You can also say that I chose you.

597
00:45:33,680 --> 00:45:34,940
You won't refuse, right?

598
00:45:35,322 --> 00:45:39,540
Your professor, whatever happens, get it right.
If you give it to me, I will work hard.

599
00:45:40,560 --> 00:45:46,358
In fact, no one has investigated or organized anything so far.
It might be something you can do, but

600
00:45:46,382 --> 00:45:52,180
Now go inside the delicacy and see for yourself
I need to hit it and diagnose it.

601
00:45:52,422 --> 00:45:56,880
Problems inside the factory
Vulnerabilities in distribution structure, etc.

602
00:45:57,211 --> 00:46:01,409
Step by step from the bottom
Delicacy while looking back

603
00:46:01,433 --> 00:46:05,630
To see through
I think this vacation is the right time. What do you think?

604
00:46:05,956 --> 00:46:07,790
Would you like to take a jump?

605
00:46:19,830 --> 00:46:22,730
Seokju, are you finished?

606
00:46:22,730 --> 00:46:23,980
uh

607
00:46:23,980 --> 00:46:27,740
Why did something good happen? You look happy?

608
00:46:28,066 --> 00:46:32,280
-Is that written on my face?
- Yeah, I'm in a really good mood right now.

609
00:46:32,280 --> 00:46:37,130
- Let's go out. I have money. Let's buy beer?
- What money?

610
00:46:37,130 --> 00:46:42,623
- I received a fee from Professor Yu hahaha
- That's why you feel good?

611
00:46:42,623 --> 00:46:46,780
No, then it makes you feel so good
What is the real profit made?

612
00:46:47,182 --> 00:46:50,130
I was foreclosed on by this professor this summer vacation.

613
00:46:50,130 --> 00:46:51,380
Foreclosure?

614
00:46:51,639 --> 00:46:56,336
They say this is lunch
What are you talking about, Professor Yoon?

615
00:46:56,360 --> 00:47:01,057
Looking at delicacy cosmetics during summer vacation
He gave me a special order to study it specifically.

616
00:47:01,609 --> 00:47:06,380
But actually, I made that request to the professor.
I wanted to give it to you, so I got a part-time job during vacation.

617
00:47:06,380 --> 00:47:10,248
In the future, in delicacy warehouses or factories
Accumulate knowledge by running with your own body.

618
00:47:10,272 --> 00:47:14,989
There's no chance, so I'm giving up my whole heart
Is it killing two birds with one stone for me?

619
00:47:14,989 --> 00:47:16,930
Hey, then what about Sabuk?

620
00:47:16,930 --> 00:47:17,930
uh?

621
00:47:17,930 --> 00:47:20,680
Oh, if that happens, you won’t be able to come down during vacation, right?

622
00:47:20,761 --> 00:47:23,383
Ah, it really happened like that.

623
00:47:23,383 --> 00:47:27,246
Hey no I am you
I want to meet my cousin and sister.

624
00:47:27,246 --> 00:47:31,656
If you can't come down, I'll be alone
Go down or spend the rest of your life, cousin.

625
00:47:31,680 --> 00:47:36,090
- Bring it to Seoul
- I'll try whale.  - I'm not kidding.

626
00:47:36,090 --> 00:47:37,830
Okay, okay?

627
00:47:37,830 --> 00:47:40,640
And let’s go and drink beer at my house?

628
00:47:41,231 --> 00:47:44,230
Oh, really, Joohee?

629
00:47:44,230 --> 00:47:47,730
Why does he want to play with a chisel like that?

630
00:47:47,730 --> 00:47:51,680
Oh my, I didn't know
So we can go anytime, right?

631
00:47:51,680 --> 00:47:53,630
Then it's natural

632
00:47:53,920 --> 00:47:56,334
All you have to do is make a phone call to the mailman.

633
00:47:56,334 --> 00:47:57,975
Should I see it right now?

634
00:47:57,975 --> 00:48:01,130
Oh my Jihee
Then let's go for a quick ride, okay?

635
00:48:01,130 --> 00:48:02,130
As soon as vacation is over

636
00:48:02,130 --> 00:48:05,218
- Are you going down?
- Does he have anything to wait until vacation?

637
00:48:05,218 --> 00:48:09,605
Come down right away, even if it’s this weekend
You can just take it. There is also a plane. Yes.

638
00:48:10,080 --> 00:48:12,330
I really can do that

639
00:48:12,739 --> 00:48:16,630
But when are you going to let me meet that person?

640
00:48:16,630 --> 00:48:18,630
who?

641
00:48:18,630 --> 00:48:19,840
Look at the kid

642
00:48:20,708 --> 00:48:23,780
Oh, that twin brother’s friend.
Quality is guaranteed

643
00:48:23,780 --> 00:48:24,830
uh

644
00:48:25,095 --> 00:48:26,830
uh

645
00:48:27,396 --> 00:48:31,980
With your twin brother on our yacht
How about inviting that friend?

646
00:48:32,235 --> 00:48:35,640
Are you turning our yacht into a blind date?

647
00:48:36,603 --> 00:48:38,399
In Beom-in says he doesn’t want to have a girlfriend yet.

648
00:48:38,399 --> 00:48:40,780
If you don't believe it, check it out for yourself

649
00:48:40,780 --> 00:48:42,930
- Yes?
- uh?

650
00:48:42,930 --> 00:48:44,840
What are you thinking now?

651
00:48:44,840 --> 00:48:48,540
Oh no, is it Jihee?

652
00:48:48,802 --> 00:48:51,080
- Is it a good idea?
- That's right.

653
00:48:51,080 --> 00:48:54,690
Even the iron fire can be extinguished in one go.
Are you winning the bid this weekend?

654
00:48:58,630 --> 00:49:00,630
Oh yeah, where is mom?

655
00:49:00,630 --> 00:49:03,930
- Oh, my wife has left.
- Where?

656
00:49:03,930 --> 00:49:05,580
You have an appointment.

657
00:49:05,943 --> 00:49:08,810
- Oh yeah.
- Hey, I guess you should have called me.

658
00:49:08,810 --> 00:49:10,200
Ouch, if you wait, he will come in.

659
00:49:10,200 --> 00:49:15,130
Uh, let's go to my room and have a beer first.
Suna, you put beer in the refrigerator in your room, right?

660
00:49:15,130 --> 00:49:17,490
- Let's go up?
- Yeah.

661
00:49:18,130 --> 00:49:20,630
Hey, I guess mom is coming

662
00:49:20,630 --> 00:49:21,630
Leave it?

663
00:49:21,630 --> 00:49:23,130
- Yes
- Are you mom?

664
00:49:23,130 --> 00:49:24,730
Is it Seokraneon?

665
00:49:24,730 --> 00:49:26,440
Seokran?

666
00:49:32,646 --> 00:49:34,130
boss

667
00:49:34,130 --> 00:49:35,840
You went out briefly for an external appointment.

668
00:49:35,840 --> 00:49:36,880
Really?

669
00:49:36,880 --> 00:49:39,030
Then you must be late?

670
00:49:39,030 --> 00:49:40,130
no

671
00:49:40,130 --> 00:49:44,390
There's a board meeting in thirty minutes.
I think you'll come in there.

672
00:49:44,390 --> 00:49:47,580
yes secretary kim
Don't worry about me, go out and do your work.

673
00:49:47,580 --> 00:49:48,640
yes

674
00:49:48,640 --> 00:49:49,830
Even that car?

675
00:49:49,830 --> 00:49:51,690
No, it's okay

676
00:49:52,246 --> 00:49:53,740
But?

677
00:49:53,740 --> 00:49:54,830
outside

678
00:49:54,830 --> 00:49:57,140
What promise did you make when you left, boss?

679
00:50:01,380 --> 00:50:03,340
therefore?

680
00:50:03,340 --> 00:50:05,790
To my dead sister

681
00:50:06,316 --> 00:50:08,640
Are you saying I had my baby?

682
00:50:08,640 --> 00:50:09,940
yes

683
00:50:10,180 --> 00:50:12,080
So

684
00:50:12,080 --> 00:50:13,580
Before my sister closes her eyes

685
00:50:13,822 --> 00:50:16,590
That's why I wanted to see Boss Ha so much.

686
00:50:17,783 --> 00:50:19,630
After my sister closes her eyes

687
00:50:19,630 --> 00:50:21,630
The child who will become an orphan forever

688
00:50:21,630 --> 00:50:22,835
Please ask the boss

689
00:50:22,860 --> 00:50:25,140
No, I don't believe all that?

690
00:50:25,672 --> 00:50:26,930
I can't believe it?

691
00:50:26,930 --> 00:50:27,980
president?

692
00:50:27,980 --> 00:50:28,980
Working with my sister

693
00:50:28,980 --> 00:50:31,873
It all ended 20 years ago.
The reward is also that

694
00:50:31,897 --> 00:50:34,790
At that time, there was enough
I remember one thing

695
00:50:35,654 --> 00:50:37,640
But now you're a child?

696
00:50:37,640 --> 00:50:38,805
Then

697
00:50:39,105 --> 00:50:40,330
I'm dealing with the boss now

698
00:50:40,330 --> 00:50:41,830
Does this mean he's lying?

699
00:50:41,830 --> 00:50:44,990
Anyway, I don't believe all that.

700
00:50:44,990 --> 00:50:46,590
that kid

701
00:50:46,957 --> 00:50:48,130
Then bring it in front of me

702
00:50:48,130 --> 00:50:49,290
Come see me?

703
00:50:49,980 --> 00:50:52,490
Where is he now?

704
00:51:06,180 --> 00:51:08,180
Who came to visit?

705
00:51:08,180 --> 00:51:11,040
- who?
- Hey there.

706
00:51:27,019 --> 00:51:28,980
No, who is this?

707
00:51:29,450 --> 00:51:32,980
- Looks like you've seen this person a lot somewhere?
-Hey, is this a weirdo?

708
00:51:32,980 --> 00:51:36,490
Please, I came all the way here, so I need to take care of you.

709
00:51:37,330 --> 00:51:39,180
yes

710
00:51:39,180 --> 00:51:41,680
What kind of boat did you use to take such difficult steps?

711
00:51:42,050 --> 00:51:46,290
- With bastards like you
I don't want to deal with it for a long time.  - what?

712
00:51:47,754 --> 00:51:49,730
Then who do you want to deal with?

713
00:51:50,048 --> 00:51:53,776
- You guys, bro.
- Our brother?  - No need for a long story.

714
00:51:53,776 --> 00:51:58,690
Just tell me the place so I can go there myself
Would you like to say hello?

715
00:52:19,500 --> 00:52:21,290
brother?

716
00:52:24,290 --> 00:52:26,290
brother

717
00:52:26,530 --> 00:52:28,280
Why?

718
00:52:28,635 --> 00:52:30,640
Aren’t you going to do business?



